FANDOM


Farm-Fresh balanceYMMVTransmit blueRadarWikEd fancyquotesQuotes • (Emoticon happyFunnyHeartHeartwarmingSilk award star gold 3Awesome) • RefridgeratorFridgeGroupCharactersScript editFanfic RecsSkull0Nightmare FuelRsz 1rsz 2rsz 1shout-out iconShout OutMagnifierPlotGota iconoTear JerkerBug-silkHeadscratchersHelpTriviaWMGFilmRoll-smallRecapRainbowHo YayPhoto linkImage LinksNyan-Cat-OriginalMemesHaiku-wide-iconHaikuLaconicLibrary science symbol SourceSetting
  • Germans Love David Hasselhoff: While it has become more obscure as time goes on in the US, it's an iconic film in Quebec. This is because the two French-Canadian actors in the film translated the film themselves, and they chose to do a contextual translation rather than a normal one. They also used Quebecois French rather than "standard" French for the translation. As a result, it's one of the very few films that bilingual French-Canadians prefer to watch dubbed rather than subtitled. The movie is STILL to this day widely quoted among French-Canadians, and there's even three season ticket holders for the Montreal Canadiens who show up to every game dressed as the Hanson Brothers.
    • The movie is incredibly popular among real-life hockey players, who grew up watching it and worshiping it.
  • Hilarious in Hindsight: Dunlop has the team believing that they will be moving to St. Petersburg, Florida, after the season. In 1992, the St. Petersburg area actually got an NHL team, the Tampa Bay Lightning.
  • Sequelitis: The film had two later unsuccessful sequels.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.